2025. 8. 19. 18:20
성서 대학/진리와 오류
루스벨 또는 루시퍼라는 단어에 대해서
루스벨은 한국사람들이 루시퍼에 대해서 번역하여 사용하는 단어입니다.
Lucifer는 라틴어로써 lux(빛)와 ferre(가져오다)의 합성어입니다.
이단어가 처음으로 사용된 것은 제롬의 라틴어 불가타(AD 409) 성경입니다. 아마도 제롬이 그렇게 합성어로 만들어서 사용한 것 같습니다. 빛을 가져오는 자라는 뜻으로 ........
그전에는 그저 단순하게 새벽에 가장 크고 밝게 보이는 별인 금성을 지칭했는데 아마도 제롬이 그렇게 합성하여 빛을 가져오는 자로 만든 것 같습니다. 그러니 성경적이라고 볼 수도 없으며 엄연히 사탄이라는 이름이 있는 존재를 본래의 이름을 두고 사람이 만든 이름으로 부른다는 것은 잘못된 것이라고 생각됩니다. 성경적이지 않다는 말씀이지요.
이사야 14장 12절의 말씀은 미래에 올 바벨론을 들어서 예언한 것이고 에스겔은 당대의 두로왕을 빗대어 기록한 것이지요.
두 경우 모두 비유로 말씀한 것이지요.
그렇다면 우리 주님께서 자신에 대해서 포도나무로 비유하셨으니 예슈아라는 이름 대신에 포도나무라고 불러도 되며 양이라고 불러도 되고 돌이라고 불러도 되겠군요.
잘 생각하고 성경의 번역의 역사까지 살펴보시고 답은 여러분 자신이 찾으시고 확신하는대로 계속 가십시오. 결과는 마태복음 7장 22절, 23절이 되지 않기를 바랍니다.
샬롬!
'성서 대학 > 진리와 오류' 카테고리의 다른 글
| 중생 (重生, rebirth, regeneration, 거듭남) (0) | 2015.01.24 |
|---|---|
| 성탄절(聖誕節-Christmas) (0) | 2014.12.24 |
| 오리온 좌 (0) | 2014.12.04 |
| 12월 전쟁설과 신접한 여인 (0) | 2014.11.12 |
| 다니옐 7장 25절에 대하여(결론) (0) | 2014.11.08 |